您现在的位置是: 首页 > 成语解释 成语解释

优美成语大全摘抄大全以及翻译英文_优美成语大全摘抄大全以及翻译英文句子

2024-11-03 17:01:14 22人已围观

简介优美成语大全摘抄大全以及翻译英文_优美成语大全摘抄大全以及翻译英文句子   大家好,今天我想和大家分享一下我对“优美成语大全摘抄大全以及翻译英文”的理解。为了让大家更深入地了解这个问题,我将相关资料进行了整理,现在就让我们一起来探讨吧。1.精选成语故事中英文大全2.翻译   将成语翻译成英语3.四字

优美成语大全摘抄大全以及翻译英文_优美成语大全摘抄大全以及翻译英文句子

       大家好,今天我想和大家分享一下我对“优美成语大全摘抄大全以及翻译英文”的理解。为了让大家更深入地了解这个问题,我将相关资料进行了整理,现在就让我们一起来探讨吧。

1.精选成语故事中英文大全

2.翻译 将成语翻译成英语

3.四字成语的英文翻译方法

4.经典英语成语故事及翻译(五篇)

5.英文成语(翻译!!!)

6.六个四字成语及翻译成英语翻译

精选成语故事中英文大全

        #能力训练# 导语成语是语言中的精华,是历史的产物,是人类智慧的结晶。下面是 考 网分享的精选成语故事中英文大全。欢迎阅读参考!

       1.精选成语故事中英文

       惊弓之鸟

        In the Warring States Period, there was a man in the State of Wei called Geng Lei. One day he said to the king: 'I can shoot down birds by simply plucking my bowstring.' When the king expressed doubt, Geng Lei pointed his bow at a wild goose flying in the sky, twanged the bowstring, and the goose fell to the ground. Geng Lei said, 'This goose has been hurt in the past. Hearing the twang of the bowstring, it assumed that it was doomed. So it simply gave up trying to live.

        战国时期(公元前403―221年中国中原地区各诸侯国连年争战的时代)魏国有个名叫更羸的人。一天,他对国王说:“我只要拉开弓,空射一下,就能把天上的鸟射下来。”国王不相信。更羸便对准天上飞来的一只雁射去,果真那只雁听到拉弦的声音就掉了下来。国王感到很奇怪。更羸说,“那是一只受过伤的雁。它一听到我拉开弓弦的声响,就惊慌得支持不住,自然要掉下来了。”

        This idiom means that if one has been frightened in the past one's will may become paralysed in a similar situation.

        “惊弓之鸟”这个成语比喻受过惊恐之后,有一点动静就特别害怕。

       2.精选成语故事中英文

       蛙臂挡车

        One day, Zhuang Gong, King of the State of Qi, went out in a chariot to hunt.

        一天,齐庄公乘车外出打猎。

        On the way, he saw a small insect raise both its arms, trying to stop the wheels of the chariot. Zhuang Gong of Qi was curious and asked the driver:

        路上,他看见一只小虫举起双臂,想阻挡车轮前进。齐庄公很好奇,就问车夫:

        "What kind of insect is it?"

        “这是什么虫子?”

        "It is a mantis," the driver replied promptly. "This kind of insect only knows how to advance but not retreat, blindly underrating its enemies and overrating its own abilities."

        车夫连忙回答:“这是蝗螂。这种虫子只知前进,不知后退,盲目轻敌,不自量力。”

        Hearing the driver's reply, Zhuang Gong smiled to himself and remained silent.

        听了车夫的回答,庄公暗自发笑,默默无语。

       3.精选成语故事中英文

       画蛇添足

        Long long ago, several people had a jar of wine among them and all of them wanted to drink it by himself。 So they set a rule that every one would draw a snake on the 4 12 ground and the man who finished first would have the wine。 One man finished his snake very soon and he was about to drink the wine when he saw the others were still busy drawing, so he decided to draw the feet to the snake。 However, before he could finish the feet, another man finished and grabbed the jar from him, saying, "Who has ever seen a snake with feet?” The story of "Draw a snake and add feet to It。” tells us going too far is as bad as not going far enough。

        古时几个人分一壶酒。他们都想独自喝完那壶酒,所以就定了一个规矩:每人在地上画一条蛇,谁画得最快,这壶酒就归谁。有一个人很快就把蛇画好了。他正打算喝这壶酒时,看见别人都还在忙着画,就决定给蛇再画上几只脚。结果,他的蛇脚还没加完,另一个人已经把蛇画好了。那人一下把酒壶夺了过去,说:“有谁见过长脚的蛇?”。这个故事告诉我们这样的道理:做得过分和做得不够都是不对的。

       4.精选成语故事中英文

       Making His Mark

        刻舟求剑

        A man from the state of Chu was taking a boat across a river when he dropped his sword into the water carelessly. Immediately he made a mark on the side of the boat where the sword dropped, hoping to find it later. When the boat stopped moving, he went into the water to search for his sword at the place where he had marked the boat. As we know, the boat had moved but the sword had not. Isnt this a very foolish way to look for a sword?

        楚国有个人坐船渡江时,他不小心把自己的一把宝剑掉落江中。他马上掏出一把小刀,在宝剑落水的船舷上刻上一个记号。船靠岸后,那楚人立即从船上刻记号的地方跳下水去捞取掉落的宝剑。他怎么找得到宝剑呢?船继续行驶,而宝剑却不会再移动。像他这样去找剑,真是太愚蠢可笑了。

       5.精选成语故事中英文

       亡羊补牢

        Once upon a time there lived a nomadic, raise dozens of sheep, grazing during the day, night into a with straw and wooden objects inside the shelter.

        One morning, the herdsmen to the sheep, found little a sheep. Original pen broke a hole, night Wolf out of the hole drilled to come in, put a sheep diao away.

        Neighbor advised him said: "the sheepfold quickly repaired, the hole plug. "

        He said: "the sheep have been lost, but also to repair the sheep pen do? " Didnt accept his neighbors kind advice.

        The next morning, he went to sheep and found a sheep was missing. Originally the Wolf from the inside of the hole into the sheepfold, and walked a sheep diao.

        The herdsmen regret not to recognize directly by the neighbors advice, to take timely remedial measures. So he quickly plug that hole, again from the overall reinforcement, firmly and mend the sheepfold.

        Since then, the sheep herders have never been Wolf diao has come.

        Herdsmens story tells us: make a mistake, suffer setbacks, it is a common phenomenon. As long as can learn seriously, to take remedial measures in time, can avoid continue to make mistakes, suffer greater losses.

        翻译:亡羊补牢

        从前有一个牧民,养了几十只羊,白天放牧,晚上赶进一个用柴草和木桩等物围起来的羊圈内。

        一天早晨,这个牧民去放羊,发现羊少了一只。原来羊圈破了个窟窿,夜间有狼从窟窿里钻了进来,把一只羊叼走了。

        邻居劝告他说:“赶快把羊圈修一修,堵上那个窟窿吧。”他说:“羊已经丢了,还去修羊圈干什么呢?”没有接受邻居的好心劝告。

        第二天早上,他去放羊,发现又少了一只羊。原来狼又从窟窿里钻进羊圈,又叼走了一只羊。

        这位牧民很后悔没有认直接受邻居的劝告,去及时采取补救措施。于是,他赶紧堵上那个窟窿,又从整体进行加固,把羊圈修得牢牢实实的。

        从此,这个牧民的羊就再也没有被野狼叼走过了。

        牧民的故事告诉我们:犯了错误,遭到挫折,这是常见的现象。只要能认真吸取教训,及时采取补救措施,就可以避免继续犯错误,遭受更大的损失。

翻译 将成语翻译成英语

        一 谁知道一些比较经典的英文成语(带翻译)

        A

        爱不释手fondle admiringly

        爱财如命skin a flea for its hide

        爱屋及乌love me,love my dog

        安居乐业live and work in peace and contentment

        按部就班 Learn to walk before you run.

        B

        白手起家build up from nothing

        百里挑一one in hundred

        百闻不如一见 Seeing is believing.

        百折不挠be indomitable

        半途而废give up halfway leave sth. Unfinished

        包罗万象all-embracing all-inclusive

        饱经风霜weather-beaten

        饱食终日无所事事 to eat the bread of idleness

        卑躬屈膝bow and scrape cringe

        笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.

        悲欢离合vicissitudes of life

        背道而驰run counter to run in the opposite direction

        笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start. the slow need to start early

        本末倒置put the cart before the horse

        必由之路the only way

        比上不足比下有余 worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst。?

        C

        才疏学浅have little talent and learning

        惨绝人寰extremely cruel

        沧海桑田time brings a great change to the worlds

        沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket

        草木皆兵a state of extreme nervousness

        层出不穷emerge in endlessly

        层峦迭嶂peaks over peaks

        垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one's spirits with the tail beeen the legs

        垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted

        D

        大开眼界open one"s eyes; broaden one"s horizon; be an eye-opener

        打草惊蛇to wake a sleeping dog

        大惑不解be extremely puzzled

        大惊小怪a storm in a teacup foofaraw fuss like a hen with one chicken

        大快人心affording general satisfaction

        大同小异largely identical but with minor differences

        大显身手 大显神通strut one's stuff

        大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep

        呆若木鸡mbstruck transfixed

        待人接物the ways one gets along with others

        喋喋不休blat cackle chackle harp harp on jaw-jaw rattle itter wag

        顶天立地of indomitable spirit

        东施效颦blind imitation with ludicrous effection

        东山再起bob up like a cork

        独具匠心show originality

        独树一帜develop a school of one's own

        E

        阿谀奉承 趋炎附势greasiness

        恶事传千里 Bad news travels quickly.

        恶有恶报 He that does evil shall find evil.

        恩将仇报 以怨报德 忘恩负义 bite the hand that feeds one

        恩威并济 alternate weakness with severity

        尔虞我诈each trying to cheat the other

        F

        发人深省set people thinking

        发扬光大carry forward

        翻山越岭tramp over hill and dale

        翻天覆地world-shaking

        繁荣昌盛thriving and prosperous

        泛滥成灾overrun

        锋芒毕露make a showy display of one's abilities

        逢场作戏join in the fun on occasion

        釜底抽薪take a drastic measure to deal with a situation

        赴汤蹈火 出生入死go through fire and water

        覆水难收spilt water cannot be gathered up again It is no use crying over spilt milk

        富贵在天 Riches and honors e from heaven.

        G

        盖棺论定 Judge none blessed before his death.

        隔墙有耳 Pitchers have ears; walls have ears.

        功夫不负有心人Everything es to him who waits.

        孤注一掷 to put all one's egg in one basket

        过犹不及beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little

        H

        害群之马 black sheep

        海底捞针 to look for a needle in a bundle of hay

        海底捞月 to fish in the air

        缓兵之计 a fabian policy

        浑水摸鱼 to fish in the troubled water

        火上加油 to pour oil on the flame

        活到老,学到老 One is never too old to learn.

        祸不单行 Misfortunes never e single.

        J

        机不可失 Opportunity seldom knocks ice.

        积少成多 Every little makes a mickle.

        饥不择食 A good appetite is a good sauce.

        既往不咎let bygones be bygones

        集思广义 Two heads are better than one.

        疾风知劲草 Adversity reveals genius.

        金玉其外败絮其中 All that glitters is not gold.

        精神旺盛to be full of beans

        旧调重谈 to harp on the same string

        鞠躬尽瘁 to give the last measure of devotion

        君子之交淡如水 the friendship beeen gentlemen is as pure as crystal; a hedge beeen keeps friendship green

        K

        慷他人之慨 to be free with other's money

        空中楼阁 castle in the air

        脍炙人口 in everyone's mouth

        L

        老生常谈,陈词滥调cut and dried

        乐极生悲 After joy es sadness.

        礼多必诈 full of courtesy, full of craft

        礼尚往来Courtesy calls for reciprocity.

        量入为出 to cut one's coat according to one's cloth/ make both ends meet

        流芳百世 a niche in the temple of fame

        落井下石 to hit a person when he's down

        M

        马到成功achieve immediate victory; win instant success

        名利双收gain in both fame and wealth

        毛遂自荐 to volunteer one’s service

        莫在太岁头上动土 Let sleeping dogs lie.

        N

        弄巧成拙be too *** art by half; Cunning ouits itself.

        拿手好戏masterpiece

        逆来顺受 to make the best of a bad bargain

        P

        旁观者清,当局者迷 Lookers-on see most of the game.

        抛砖引玉 a modest spur to ince others to e forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale

        跑了和尚跑不了庙 The monk may run away, but the temple can't run with him.

        赔了夫人又折兵throw good money after bad

        破釜沉舟 cut off all means of retreat; burn one‘s own way of retreat and be determined to fight to the end

        Q

        抢得先机take the preemptive opportunities

        强强联手win-win co-operation

        抢得先机 take the preemptive opportunities

        巧妇难为无米之炊 If you have no hand you can't make a fist./ One can't make bricks without straw.

        千里之行始于足下a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step

        前事不忘,后事之师 Past experience, if not fotten, is a guide for the future.

        情人眼里出西施 Love is blind.

        穷寇莫追 A cornered animal is a dangerous foe.

        R

        瑞雪兆丰年A timely snow promises a good harvest.

        人之初,性本善Man"s nature at birth is good.

        人逢喜事精神爽Joy puts heart into a man.

        人海战术huge-crowd strategy

        如履薄冰 to be on the thin ice

        若要人不知除非己莫为 If you would not be known to do anything, never do it.

        S

        塞翁失马,焉知非福Misfortune may be an actual blessing.

        三顾茅庐make three calls at the thatched cottage\ repeatedly request someone to take up a responsible post.

        杀鸡用牛刀break a butterfly on the wheel

        杀身成仁 to sacrifice one's life to preserve one's virtue plete

        山不在高,有仙则名 "No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy; "

        实话实说speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is

        实践是检验真理的唯一标准Practice is the sole criterion for testing truth.

        势不两立be mutually exclusive

        守口如瓶 as mb as an oyster; as silent as the graves;

        寿终正寝 to die a natural death (to die in one's bed)

        死而后已until my heart stops beating

        四十不惑Life begins at forty.

        四面楚歌hear the sounds of the Chu all around\be besieged on all sides/be utterly isolated/be in desperate straits

        岁岁平安Peace all year round "

        岁月不饶人 Time and tide wait for no man.

        损人利己 to enrich oneself at others expense

        T

        贪小失大 penny-wise and poundfoolish

        糖衣炮弹sugar-coated bullets

        螳臂挡车 to kick against the pricks

        韬光养晦 hide one's capacities and bide one's time

        天有不测风云Anything unexpected may happen. a bolt from the blue

        铁石心肠 a heart of steel

        听天由命 to be guided by destiny

        W

        歪风邪气unhealthy practices and evil phenomena

        物以类聚,人以群分Birds of a feather flock together.

        望子成龙hold high hopes for one"s child

        屋漏又逢连阴雨Misfortunes never e singly. When it rains it pours.

        文韬武略military expertise; military strategy

        唯利是图draw water to one"s mill

        为虎作伥 to act as guide to a tiger

        X

        新官上任三把火a new broom sweeps clean

        蓄势而发accumulate strength for a take-off

        洗心革面 to turn over a new leaf

        心想事成May all your wish e true

        喜忧参半mingled hope and fear

        习惯成自然 once a use forever a custom

        星星之火可以燎原 A single spark can start a prairie fire.

        笑里藏刀 a *** ile to hide one's hate

        雪中送炭 to help a lame dog over a stile

        血流如注 to bleed like a pig

        雪中送炭真君子/患难见真情 A friend in need is a friend indeed.

        小菜一碟 a piece of cake

        Y

        眼不见为净 Out of sight, out of mind.

        严以律己,宽以待人 be strict with oneself and lenient towards others

        掩耳盗铃Hide the ears and stole the bell

        扬眉吐气 to feel proud and elated

        阳奉阴违 ostensible obedience

        一言既出,驷马难追A real man never goes back on his words.

        异曲同工different tunes sung with equal skill/different approaches but equally satisfactory results.

        姻缘天注定 Marriages are made in heaven.

        英雄所见略同Great minds think alike。?

        勇者不惧 A brave man will not shrink from dangers.

        有情人终成眷属 "Jack shall have Jill, all shall be well."

        与时俱进 advance with times

        欲速则不达Haste does not bring success.

        远亲不如近邻 Distant kin *** en mean less than close neighbors. / A near neighbor is better than a distant cousin.

        缘木求鱼 to get water from a flint

        z

        招财进宝Money and treasures will be plentiful

        债台高筑bee debt-ridden

        致命要害Achilles" heel

        众矢之的target of public critici ***

        纸上谈兵be an armchair strategist

        纸包不住火Truth will e to light sooner or later

        知己知彼,百战不殆 Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.

        置之死地而后生 Put the troops in death ground and they will live.

        左右为难 beeen the devil and the deep blue sea; beeen the rock and the hard place

        二 励志英语成语大全

        励志成语:

        发奋图强、滴水穿石、磨杵作针、精诚所至、金石为开、闻鸡起舞、励精图治、

        白手起家、卷土重来、 晨钟暮鼓、力争上游、破釜沉舟、投笔从戎、前车之鉴、

        勤能补拙、一诺千金、一鼓作气、未雨绸缪、 半途而废、死灰复燃、死里求生、

        竹头木屑、揽辔澄清、作舍道傍、防微杜渐、困兽犹斗、盲人瞎马、 盲人摸象、

        邯郸学步、庸人自扰、三折其肱、三顾茅庐、大公无私、有志竟成、囫囵吞枣、

        拔苗助长、 背道而驰、南辕北辙、游刃有馀、愚公移山、螳螂捕蝉、黄雀在后、

        一暴十寒、人定胜天、有志竟成、 良药苦口、悬梁刺股、问心无愧、人定胜天、

        百尺竿头、更进一步、白手起家、卷土重来、晨钟暮鼓、 破釜沉舟、投笔从戎、

        金石为开、勤能补拙、问心无愧、志在四方、志在千里、志足意满、悬梁刺股、

        凿壁借光、孜孜不倦、秉烛达旦、笃学好古、牛角挂书、囊萤映雪、囊萤照书。

        三 形容英语的成语大全

       

        形容说得快的:复

        天花乱坠制

        口齿伶俐

        口若悬河

        妙语连珠

        搬唇弄舌

        辩口利辞

        出口成章

        大辩不言

        斗唇合舌

        以辞取人

        三寸不烂之舌,胜于百万之师

        滔滔不绝

        津津乐道

        出口成章

        口若悬河

        能言善辩

        口齿伶俐

        舌灿莲花

        娓娓动听

        引人入胜

        对答如流

        能说惯道

        妙语连珠

        谈笑风生

        形容说的不好的:

        含含糊糊

        吞吞吐吐

        不知所云

        闪烁其词

        词不达意

        支支吾吾

        期期艾艾

        支支梧梧

        语无伦次

        瓮声瓮气

        结结巴巴

        含糊其辞

        四 好听的英文成语大全

        每逢佳节倍思亲

        On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.

        It is on the festival occasions when one misses his dear most.

        谋事在人,成事在天

        "The planning lies with man, the oute with Heaven. / Man proposes, God

        disposes.

        弄巧成拙

        be too *** art by half; Cunning ouits itself.

        拿手好戏

        masterpiece

        赔了夫人又折兵

        throw good money after bad

        抛砖引玉

        a modest spur to ince others to e forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale

        破釜沉舟

        cut off all means of retreat;burn one’s own way of retreat and be determined to fight to the end

        抢得先机

        take the preemptive opportunities

        巧妇难为无米之炊

        If you have no hand you can't make a fist./ One can't make bricks without straw.

        千里之行始于足下

        a thousand- li journey begins with the first step--the highest eminence is to

        be gained step by step

        前事不忘

        ,

        后事之师

        Past experience, if not fotten, is a guide for the future.

        前人栽树

        ,

        后人乘凉

        One generation plants the trees in whose shade another generation rests.

        One sows and another reaps.

        五 求一些霸气一点的英文单词。

        霸气的英文单词是despot,而与之有关词汇有Arbitrariness(霸道)、supremacy/hegemony/supreme(霸权)、overlord(霸王)、rulership(霸业)、hegemon/overlord(霸主)、forcibly(霸占),等等。跟霸有关的,都会觉得很霸气。

        那些听起来就很可怕、很邪恶的词汇,不知道你会不会觉得霸气?首先,它在意境上就已经击败了你。比如恶魔、魔鬼、恶棍等等。仅仅词义就很可怕,所以觉得这类的词还是霸气的。Demon(魔鬼,极其残忍的人)、belial(恶魔、邪恶)、devil(魔鬼、恶棍)。

        当你听到一首很high的rock歌,很动感,很劲爆,你会不会觉得霸气?也存在那种盛大的场景,如一场盛大的音乐会,一个庞大的音乐团队,一次惊险的 *** 保险,一睹如李白诗中所描述的疑似银河落九天的瀑布壮景,等等。它们是不是都会让你觉得震撼霸气?所以类似于这些小词汇其实也可以透露出一种霸气出来。比如,rock(摇滚),因为它我很high,所以我觉得霸气;concert(音乐会),因为人山人海,气氛很high,所以我觉得霸气;instrument(器乐),当看到一个没有见过,却很喜欢,很感觉很高大上的乐器,你绝不觉得很霸气;song(歌),当你听到一首很震撼人心的演奏时,会不会觉得很霸气;waterfall/sault(瀑布),当你仰望一处很高很大的瀑布时,听着水滴砸落深潭的声音,绝不觉得霸气;great(伟大的),当你看到某个英雄人物的某个事迹,被深深感动的时候,是不是也会觉得很震撼,是不是觉得这个人很了不起,很霸气;等等。

        以上就是给大家整理的一些关于霸气的英文单词。霸气,可以从很多方面觉得某个人某件事某个物很霸气,来源由个人的感受来决定。希望对于广大的朋友们,能够哪天也有霸气的一天。

        希望能帮助到你,望采纳!!!

        六 求一些比较霸气的词语 记住是词语 不要成语和诗句 最好有英文就是一个词的 如永恒

        Travelers. 过客

        薄凉 Armani

        missed流年

        Franty 失落

        mask 面具

        七 英文的成语大全

        爱屋及乌Love

        me,

        love

        my

        dog.

        百闻不如一见Seeing

        is

        believing.

        比上不足,比下有余"worse

        off

        than

        some,

        better

        off

        than

        many;

        to

        fall

        short

        of

        the

        best,

        but

        be

        better

        than

        the

        worst

        笨鸟先飞A

        slow

        sparrow

        should

        make

        an

        early

        start.

        不眠之夜white

        night

        不以物喜,不以己悲not

        pleased

        by

        external

        gains,

        not

        saddened

        by

        personnal

        losses

        不遗余力spare

        no

        effort;

        go

        all

        out;

        do

        one\'s

        best

        不打不成交"No

        discord,

        no

        concord.

        拆东墙补西墙rob

        Peter

        to

        pay

        Paul

        八 成语大全 中英文

        天长地久、情比金坚、相濡以沫、百年好合、浓情蜜意、花好月圆、海枯石烂、白头相守、天荒地老一见钟情、情有独钟、长相厮守、比翼双飞、山盟海誓

        九 英文的成语大全都有哪些

        1、Love me, love my dog. 翻译爱屋及乌

        2、Seeing is believing.翻译眼见为实

        3、A slow sparrow should make an early start. 翻译笨鸟先飞

        4、 white night

        5、spare no effort; go all out; do one's best 翻译全力以赴

        6、 No discord, no concord. 翻译不打不相识

        十 有关英语的成语大全

        一天记20个刚好哦~~~

四字成语的英文翻译方法

       楼上翻得挺好。这是我自己翻的:

       杯弓蛇影:Assume the reflection of a bow in the wine cup as a snake.

       烈火见真金:Fire tests gold.

       狐假虎威:A fox takes the influence of a tiger.

       异曲同工:Different ruler, the same work of art.

       集腋成裘:You can make a cloak by collecting the fur of the armpit of foxes. (或者:Many a little makes a mickle.)

       有眼不识泰山:Can't recognise Mount Tai with both eyes.

经典英语成语故事及翻译(五篇)

       1. 英语的四字成语

        优质解答keep somebody at arm's length,形影不离 be on one's back,卧病在床 make somebody's blood boil,热血沸腾 Keep one's shirt on,忍辱负重 Shout something from the rooftops ,登高而呼 Be all ears,洗耳恭听 out of the blue,猝不及防 at sixes and sevens,乱七八糟 A bolt from the blue 晴天霹雳love you love your dog 爱屋及乌 a bad apple,金玉其外,败絮其中It rains dogs and cats.倾盆大雨 Fish in trouble water.混水摸鱼 Teach fish to swim.班门弄斧 Beat the dog before the lion.杀鸡敬猴。

2. 英语四字成语大全

        饱经风霜

        bǎo jīng fēng shuāng

        解释饱:充分;经:经历;风霜:比喻艰难困苦。形容经历过长期的艰难困苦的生活和斗争。

        出处清·孔尚任《桃花扇》第二十一出:“鸡皮瘦损,看饱经雪霜,丝鬓如银。”

       

        结构动宾式。

        用法用于经验极其丰富;有时也可用拟人化手法指物。一般作谓语、定语。

        正音经;不能 读作“jīn”。

        辨形经;不能写作“径”。

        近义词饱经世故、曾经沧海

        反义词一帆风顺、养尊处优

        辨析~和“饱经沧桑”;都含有“阅历深”的意思。但“饱经沧桑”偏重强调经历许多变化的意思;“~”偏重强调经历过长期艰难困苦生活的磨练的意思。

        例句

        (1)这位~的老人深深地热恋着自己的祖国。

        (2)王大爷在旧社会~;十分热爱新社会的幸福生活。

        英译endure all the hardships of exposure

英文成语(翻译!!!)

        #能力训练# 导语成语在古代汉语与现代汉语的传承上占有重要的地位,它是汉语词汇系统中重要而又极富特色的组成部分。下面是 无 分享的经典英语成语故事及翻译经典英语成语故事及翻译(五篇)。欢迎阅读参考!

       1.经典英语成语故事及翻译

       卧薪尝胆

        During the Spring and Autumn period (770-476BC), the State of Wu launched an attack against the State of Yue. The King of Wu was seriously wounded and soon died. His son Fu Chai became the new King. Fu was determined to get revenge. He drilled his army rigidly until it was a perfect fighting force. Three years later, he led his army against the State of Yue and caught its king Gou Jian. Fu took him to the State of Wu.

        春秋时期,吴国和越国之间进行了一场战争,吴王不幸受了重伤,不久就死了。他的儿子夫差作了吴国的新国王,他发誓要替父亲报仇。于是,他严格的操练他的士兵,把他们训练成了一支非常厉害的军队。三年以后,他对越国发动了战争,抓住了越王勾践,把他带回了吴国。

        In order to avenge his father's death, Fu let him live in a shabby stone house by his father's tomb and ordered him to raise horses for him. Gou pretended to be loyal to Fu but he never forgot his humiliation. Many years later, he was set free. Gou secretly accumulated a military force after he went back to his own state. In order to make himself tougher he slept on firewood and ate a gall-bladder before having dinner and going to bed every night. At the same time he administered his state carefully, developing agriculture and educating the people. After a few years, his country became strong. Then Gou seized a favorable opportunity to wipe out the State of Wu.

        为了复仇,夫差让勾践住在他父亲墓旁的破石屋里天天看墓、喂马。勾践表面上服从,心里面却想着复仇。几年以后,勾践被放回越国。他立刻开始秘密聚集一支军队。为了提醒自己不要忘了报仇,他睡在柴上,还每天在吃饭睡觉前尝一尝苦胆。同时,他专心治理国家,大力发展农业,加强民众教育。几年后,越国又变得强大起来,然后,勾践抓住一个适当的机会消灭了吴国。

        Later, people use it to describe one who endures self-imposed hardships to strengthen one's resolve to realize one's ambition.

        后来,人们用它来形容人刻苦自励以达到自己定下的目标。

        2.经典英语成语故事及翻译

       望梅止渴

        Quenching Thirst by Watching Plums

        One summer, Cao Cao was leading his troops in a punitive expedition against Zhang Xiu. It was extraordinarily hot. The burning sun was like a fire, and the sky was cloudless. The soldiers were walking on the winding mountain paths. The dense forest and the hot rocks exposed to the sun on both sides of the paths made the soldiers feel suffocated. By noontime the soldiers' clothes were wet through with sweat, and the marching speed slowed down. Some solders of weak physique even fainted on the roadside.

        Seeing that the marching speed was slower and slower, Cao Cao was very worried because he feared that he might bungle the chance of winning the battle. But how could they quicken their speed? Cao Cao at once callde the guide and asked him on the quiet whether there was a source of water nearby. The guide shook his head, saying that the spring water was on the other side of the mountain, which was very far to have to make a detour to reach. Cao Cao realized that time didn't permit them to make such a detour. After thinking for a moment, he said to the guide, "Keep quiet. I'll find a way out." He knew that it would be to no avail to order his troops to quicken the steps. He had a brain wave and found a good solution. He spurred his horse and came to the head of the column. Pointing his horsewhip to the front, Cao Cao said, "Soldiers, I know there is a big forest of plums ahead. The plums there are both big and delicious. let's hurry along, and we will reach the forest of plums after bypassing this hill." When the solders heard this, they immediately slobbered. Picturing in their minds the sweet and sour flavour of the plums, the soldiers felt as if they were actually eating the plums, the soldiers felt as if they were actually eating the plums themselves. The morale greatly boosted, the soldiers quickened their steps a great deal automatically.

        This story comes from "The Fake Tangery" in Anecdotes of This World by Liu Yiqing of the Southern Dynasties period (420-589). From this story, people have derived the set phrase "quenching thirst by watching plums" to refer to trying to comfort oneself of others by idle dreams.

        有一年夏天,曹操率领部队去讨伐张绣,天气热得出奇,骄阳似火,天上一丝云彩也没有,部队在弯弯曲曲的山道上行走,两边密密的树木和被阳光晒得滚烫的山石,让人透不过气来。到了中午时分,士兵的衣服都湿透了,行军的速度也慢下来,有几个体弱的士兵竟晕倒在路边。

        曹操看行军的速度越来越慢,担心贻误战机,心里很是着急。可是,眼下几万人马连水都喝不上,又怎么能加快速度呢?他立刻叫来向导,悄悄问他:“这附近可有水源?”向导摇摇头说:“泉水在山谷的那一边,要绕道过去还有很远的路程。”曹操想了一下说,“不行,时间来不及。”他看了看前边的树林,沉思了一会儿,对向导说:“你什么也别说,我来想办法。”他知道此刻即使下命令要求部队加快速度也无济于事。脑筋一转,办法来了,他一夹马肚子,快速赶到队伍前面,用马鞭指着前方说:“士兵们,我知道前面有一大片梅林,那里的梅子又大又好吃,我们快点赶路,绕过这个山丘就到梅林了!”士兵们一听,仿佛已经吃到嘴里,精神大振,步伐不由得加快了许多。

        故事出自《世说新语?假谲》。成语“望梅止渴”,比喻用空想安慰自己或他人。

        3.经典英语成语故事及翻译

       一鸣惊人

        In the Warring States Period, Duke Wei of Qi neglected state affairs, for the first three years of his reign, giving himself over to dissipation. One of his ministers, Chun Yukun who had a good sense of humour, said to him: 'There is a big bird which has neither taken wing nor sung for three years.' The duke answered, 'Once that bird starts to fly and sing, it will astonish the world.' The duke thereupon devoted himself to his duties and built his state up into a powerful one.

        战国时代,齐威王即位后做了三年国君,只顾享乐,不理政事。有个善于说笑话的人叫淳于髡,一天对齐威王说:“城里有一只大鸟,三年不飞也不叫,你知道这是什么道理?”齐威王说:“这鸟不飞则罢,一飞就冲天;不鸣则罢,一鸣就惊人。”在淳于髡的激发下,齐威王开始治理国家,取得很大成绩,齐国的声威一直保持了几十年。

        4.经典英语成语故事及翻译

       精卫填海

        Once upon a time, the youngest daughter of Emperor Yan, legendary ruler of primitive China, went boating on the Eastern Sea. While she was enjoying herself, a strong wind rose on the sea and her boat capsized. Just before she was buried by the surging waves, her spirit turned into a beautiful bird. As it flew over the roaring sea, it cried sadly in the sound "jinwei, jingwei". That was why people called it "Jingwei".

        The bird lived on a mountain near the sea. It hated the sea so much that it decided to fill it up. Every day, it flew to and fro between the mountain and the sea, carrying in a twig or a pebble from the mountain and dropping it into the sea.

        One day, the roaring sea said to Jingwei, "Poor little bird, stop doing that meaningless thing! You'll never fill me up." Jingwei replied, "I'll fill you up no doubt! I will, even if it'll take me thousands of years! I'll fight on until doomsday!"

        The brave little bird kept carrying twigs and pebbles from the mountain to the Eastern Sea without taking a rest.

        From this fable comes the idiom "The bird Jingwei trying to fill the sea". We use it to describe people who are firm and indomitable and will not stop until they reach their goal.

        从前,炎帝(传说中中国原始社会的统治者)的小女儿在东海上划船。正当她划得高兴时,海面上突然升起一阵大风,把她的小船弄翻了。就在她要被汹涌的波浪吞 没时,她的灵魂变成了一只美丽的小鸟。它飞过那咆哮的海面,伤心的叫着"精卫,精卫"的声音。所以人们就叫她"精卫"。

        精卫鸟住在靠海的一座山上。它非常恨大海,所以决心要把它填平。它每天来回于山海之间,把从山上衔来的小树枝和小石子扔在大海里。

        一天,咆哮的大海对精卫说:"可怜的小鸟,停止你那无谓的举动吧!你是永远都填不平我的。" 精卫回答说:"我当然会把你填平的!即使这需要千千万万年的时间,我也一定会斗争到底,直到你的末日来临!"

        这只勇敢的小鸟继续从山上衔来小树枝和小石子,扔到东海中,从未有片刻休息。

        "精卫填海"这个成语就是由这个传说而来的,形容那些坚定不移,不屈不挠,不到目的决不罢休的人。

        5.经典英语成语故事及翻译

       fail the exam

        名落孙山

        In the Song Dynasty (宋朝) there was a joker called Sun Shan(孙山).

        宋朝有一个很幽默的人,他叫孙山。

        One year he went to take the imperialexamination, and came bottomof the listof successfulcandidates.

        有一年他去参加考试,公布名单时他是最后一名。

        Back in his hometown, one of his neighbor asked him whetherthe neighbor's son had also passed.

        回到家,他的邻居向他打听自己的儿子考得怎么样。

        Sun Shan said, with a smile:"Sun Shan was the last on the list. Your son came after Sun Shan."

        孙山笑着对邻居说:“孙山考了最后一名,你儿子的名字还在孙山的后面呢。”

        The peopleused this idiom to indicatefailing in an examination or competition.

        人们用“名落孙山”来比喻考试没有考上或者选拔没有被录取。

六个四字成语及翻译成英语翻译

       google/dictionary?hl=zh-TW&sl=en&tl=zh-CN&q=over+the+moon 1.Over the moon 欣喜若狂 2.Heart to heart 坦诚亲切的交谈;谈心 3.Hard to swallow 难以下咽 4.Over the top 过分;过火;过头 5.Face to face 面对面地 6.Pat on the back 赞扬或鼓励的表示自己查字典啦。 google/dictionary?hl=zh-TW

        参考: google/dictionary?hl=zh-TW

        1.Over the moon 欣喜若狂 2.Heart to heart 坦成 3.Hard to swallow 难以接受 4.Over the top 夸张 5.Face to face 面对面 6.Pat on the back 鼓励

        001的直译完全正确,不过唔明点解: 1.Over the moon 极之高兴,很快慰 2.Heart to heart 心交,坦诚的对话 3.Hard to swallow 不能接受 4.Over the top 远超期望,比预期的/好/多/大等 5.Face to face 面对面,面谈,亲身见面 6.Pat on the back 鼓励,加油,赞赏

        1.Over the moon = 欣喜若狂 2.Heart to heart = 心心相连 3.Hard to swallow = 难吞 4.Over the top = 夸张 5.Face to face = 面对面 6.Pat on the back = 鼓励

        参考: me

        1.Over the moon 越过月球 2.Heart to heart 心连心 3.Hard to swallow 难以吞下 4.Over the top 越过顶端 5.Face to face 面对面 6.Pat on the back 在后面拍打

30条英语谚语或成语 要求翻译

       1. 把中国的四字成语故事翻译成英语

        刻舟求剑

        Making His Mark (Ke Zhou Qiu Jian)

        A man from the state of Chu was crossing a river. In the boat, his sword fell into the water. Immediately he made a mark on the boat.

        "This is where my sword fell off," he said.

        When the boat stopped moving, he went into the water to look for his sword at the place where he had marked the boat.

       

        The boat had moved but the sword had not. Is this not a very foolish way to look for a sword?

        Self-contradiction

        A man of the state of Chu had a spear and a shield for sale. He was loud in his praise of his shield. "My shield is so strong that nothing can pierce it through." He also sang praises of his spear. "My spear is so strong that it can pierce through anything." "What would happen," he was asked, "if your spear is used to pierce your shield?" It is impossible for an imperable shield to coexist with a spear that finds nothing imperable. n0 d9 p Z+ x/ M

        自相矛盾

        很久以前,楚国有个卖兵器的人,在市场上卖矛和盾。为了让人家愿意买他的货,他先举起盾向人们夸口道:“我的盾是世上最坚固的盾,任何锋利的东西都不能刺穿它。”接着又举起他的矛,向人吹嘘说:“你们再看看我的矛,它锋利无比,无坚不摧”人群中有人问道:“依你的说法,那就拿你的矛来刺你的盾吧,看看结果怎么样?” 卖兵器的人听了张口结舌,无从回答,只好拿着矛和盾走了。

2. 七下册四至六单元的四字成语带翻译语文ppt

        叹观止

        发 音 tàn wéi guān zhǐ

        释 义 叹:赞赏;观止:看够指赞美所见事物极点

        语名称戛止 语拼音jiá rán ér zhǐ 语解释声音突终止 (戛:拟声词

        本色行 读音 běn sè dāng háng 解释 做本行事绩十显著本色:物品原颜色; :助词应;行:háng连续贯穿 形容应保持原本色现用指做本行事绩十显著容嘹亮鸟鸣声;形容声音突止)

        石破惊

        山崩石裂惊势原形容箜篌声音忽高亢忽低沉意外难形容奇境比喻文章议论新奇惊

        进退维谷 (jìn tuì wéi gǔ)

        解释:维:;谷:穷指困境论进退都处困境

        词语:毛骨悚 拼音:máo gǔ sǒng rán 英文:Horror 俄文:Ужас

        解释

        悚:恐惧身毛发竖起脊梁骨发冷形容十恐惧 毛:发汗毛;骨:指脊背;悚:害怕毛发竖起;脊骨透寒形容非恐惧惊骇

        语伦 ( yǔ wú lún cì ) to talk nonsensibally 伦:条理 讲乱没条理

        lüè shèng yī chóu 略 胜 筹

        比较起略微些筹:筹码古代用计数工具用竹制 褒义

        略胜筹

        稍微点点 谦辞

        尽态极妍 发音 jìn tài jí yán 释义1.容貌姿态美丽娇艳极点 2.使仪态丽质充显示

        怏怏乐

        形容满意或高兴神情郁闷快

        叱咤风云释义叱咤:怒喝声声呼喊、怒喝使风云翻腾起形容威力极

        慷慨赴解释

        毫私、毫吝惜前往赴:前往

        相益彰

        解 释: 指两或两件事物互相配合使双能力、作用处能充展示益更加;彰显著 用 偏式;作谓语;含褒义、

        对于写作文这件事,我们一定要树立一个观点,那就是久久为功,就是说写好作文不是一天两天的事,需要长期的坚持,那种为了考试而应付的讨巧办法一般是很难奏效的。听起来,这好像很难一样,其实不然,只需要我们平时稍

        微多花一点时间在作文这件事情上。

3. 帮帮忙,把下面6个句子翻译成英语

        1, I fot to let you to munity service center.

        2, in checking machine before switch off the power supply is very important.

        3 and I don't know where I can find this button.

        4, fortunately, we had no more work to do.

        5, Helen nice to be seen China more than 20 provinces, municipalities.

        6, her career, now the biggest wish is married and have children.

4. 文学作品中描写人物的四字词,最好带英文翻译

        描写人物坚强的成语

        坚持不懈 锲而不舍 滴水穿石 持之以恒 绳锯木断 坚韧不拔

        描写人物外表的

        一表人才、风度翩翩,大腹便便,膀大腰园、披头散发、虎背熊腰、衣冠楚楚、相貌堂堂 、眉清目秀 、容光焕发 、美如冠玉 、冰清玉洁明眸皓齿 沉鱼落雁 道貌岸然 秀色可餐 国色天香 粉白黛黑 靡颜腻理 傅粉施朱 婀娜多姿 衣冠楚楚 亭亭玉立 雾鬓风鬟 鹤发童颜 鹤发鸡皮短小精悍 面黄肌瘦 面如土色 面红耳赤 面有菜色 蓬头垢面 囚首垢面 蓬头历齿 鸠形鹄面 铜筋铁骨 肠肥脑满 骨瘦如柴 药店飞龙大腹便便、健步如飞描写外貌的成语:闭月羞花 沉鱼落雁 出水芙蓉 明眸皓齿 美如冠玉 倾国倾城 国色天香 鹤发童颜 眉清目秀 和蔼可亲 心慈面善张牙舞爪 愁眉苦脸 冰清玉洁 雍容华贵 文质彬彬 威风凛凛 老态龙钟 虎背熊腰 如花似玉 容光焕发

        描写人物动作的

        健步如飞 扭头就跑 定睛一看 侧耳细听 冥思苦想 步履矫健 拔腿就跑

        目不转睛 听得入迷 挖空心思 大步流星 连蹦带跳 凝神注视 道听途说

        飞檐走壁 东奔西窜 怒目而视 大摇大摆 横冲直撞 左顾右盼 步履艰难

        飞似得跑 东张西望 一瘸一拐 奔走如飞 挤眉弄眼 匍匐前进 上窜下跳

        瞻前顾后 蹑手蹑脚 举目远望 步履轻盈 极目了望 走马看花 虎视眈眈

        眼明手快、眼疾手快、风驰电掣、电光石火、眼明手捷、雷厉风行、

        流星赶月、星驰电走、弩箭离弦、动如脱兔、放声痛哭、失声痛哭、

        痛哭流涕、声泪俱下、哭哭啼啼、泣不成声、哭爹叫娘、捶胸顿足、

        号啕大哭、抱头痛哭、点头微笑、抿着嘴笑、淡然一笑、手舞足蹈、

        大快朵颐、张牙舞爪、抓耳挠腮、面面相觑、嬉皮笑脸

        描写人物心灵纯洁的:

        洁白无瑕、

        白璧无瑕、

        冰清玉洁、

        洁白如玉

        描写人物神态的

        耳不旁听 扼腕兴嗟 意气自如 似醉如痴 如醉如狂 如痴如狂 丰度翩翩 怆天呼地 悠闲自在 自在:无拘无束。形容神态从容,无拘无束。

        悠然自得 雍容雅步

        描写景物的

        水天一色、郁郁葱葱、青山绿水 、山青水秀、湖光山色、江山如画 、春暖花开、春雨绵绵、桃红李白、百花争艳、春光明媚、桃红柳绿、蜂飞蝶舞、春意盎然、万紫千红、万物复苏、含苞欲放、花枝招展、五彩斑斓、桃红柳绿

        英文可以去“金山词霸”在线翻译去找找!

帮我翻译几个成语啊,用英语

       Old sin makes new shame.一失足成千古恨。

       Once a man and twice a child.一次老,两次小。

       Once a thief, always a thief.偷盗一次,做贼一世。

       Once bitten, twice shy.一朝被蛇咬,十年怕井绳。

       One boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy.

       一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。

       One cannot put back the clock.时钟不能倒转。

       One eyewitness is better than ten hearsays.百闻不如一见。

       One false move may lose the game.一着不慎,满盘皆输。

       One good turn deserves another.行善积德。

       One hour today is worth two tomorrow.争分夺秒效率高。

       One man‘s fault is other man‘s lesson.前车之鉴。

       One never loses anything by politeness.讲礼貌不吃亏。

       One swallow does not make a summ一燕不成夏。

       One‘s words reflect one‘s thinking.言为心声。

       Out of debt, out of danger.无债一身轻。

       Out of office, out of danger.无官一身轻。

       Out of sight, out of mind.眼不见,心为静。

       Patience is the best remedy.忍耐是良药。

       Penny wise, pound foolish.贪小便宜吃大亏。

       Plain dealing is praised more than practiced.

       正大光明者,说到的多,做到的少。

       Please the eye and plague the heart. 贪图一时快活,必然留下隐祸。

       Pleasure comes through toil.苦尽甘来。

       Pour water into a sieve.竹篮子打水一场空。

       Practice makes perfect.熟能生巧。

       Praise is not pudding.恭维话不能当饭吃。

       Praise makes good men better, and bad men worse.

       好人越夸越好,坏人越夸越糟。

       Prefer loss to unjust gain.宁可吃亏,不贪便宜。

       Prevention is better than cure.预防胜于治疗。

       Pride goes before, and shame comes after.骄傲使人落后。

       Promise is debt.一诺千金。

       Proverbs are the daughters of daily experience.谚语是日常经验的结晶。

       Pull the chestnut out of fire.火中取栗。

       Put the cart before the horse.本末倒置。

       Put your shoulder to the wheel.鼎力相助。

       Reading enriches the mind.开卷有益。

       Reading is to the mind while exercise to the body.读书健脑,运动强身。

       Respect yourself, or no one else will respect you.要人尊敬,必须自重。

       Rome is not built in a day冰冻三尺,非一日之寒。

       Saying is one thing and doing another.言行不一。

       Seeing is believing.眼见为实。 Seek the truth from facts.实事求是。

       Send a wise man on an errand, and say nothing to him.

       智者当差,不用交代。

       Set a thief to catch a thief.以贼捉贼。

       Short accounts make long friends.好朋友勤算账。

       Something is better than nothing.聊胜于无。

       Soon learn, soon forgotten.学得快,忘得快。

       Soon ripe, soon rotten.熟得快,烂得快。

       Speech is silver, silence is gold.能言是银,沉默是金。

       Still water run deep.静水常深。

       Strike the iron while it is hot.趁热打铁。

       Success belongs to the persevering.坚持就是胜利。

       Take things as they come.既来之,则安之。

       Talking mends no holes. 空谈无补。

       Talk of the devil and he will appear.说曹操,曹操就到。

       Tall trees catch much wind.树大招风。

       Teach others by your example.躬亲示范。

       The best hearts are always the bravest.无私者无畏。

       The best man stumbles.伟人也有犯错时。

       The cat shuts its eyes when stealing.掩耳盗铃。

       The danger past and God forgotten.过河拆桥。

       The darkest hour is nearest the dawn.黎明前的黑暗。

       The darkest place is under the candlestick.烛台底下最暗。

       The devil knows many things because he is old.老马识途。

       The devil sometimes speaks the truth魔鬼有时也会说真话。

       The die is cast.木已成舟。 The early bird catches the worm.早起的鸟儿有虫吃。

       The end justifies the means.只要目的正当,可以不择手段。

       The end makes all equal.死亡面前,人人平等。

       The eye is bigger than the belly.贪多嚼不烂。

       The farthest way about is the nearest way home.抄近路反而绕远路。

       The finest diamond must be cut.玉不琢,不成器。

       The fire is the test of gold, adversity of strong man.烈火验真金,艰难磨意志。

       The first step is the only difficulty.迈出第一步是最艰难的。

       The fox knew too much, that‘s how he lost his tail.机关算尽太聪明,反误了卿卿 性命。

       The fox preys farthest from home.兔子不吃窝边草。

       The frog in the well knows nothing of the great ocean.坐井观天。

       The grass is greener on the other side.这山望着那山高。

       The greatest talkers are always least doers.语言的巨人总是行动的矮子。

       The higher up, the greater the fall.爬得高,摔得惨。

       The leopard cannot change its spots.本性难移。

       The more noble, the more humble.人越高尚,越谦虚。

       The more wit, the less courage. 初生牛犊不怕虎。

       The outsider sees the most of the game.旁观者清。

       The pen is mightier than the sword.笔能杀人。

       The pot calls the kettle black.五十步笑百步。

       There are spots in the sun.太阳也有黑点。

       There are two sides to every question.问题皆有两面。

       There is a skeleton in the cupboard.家家有本难念的经。

       There is kindness to be found everywhere.人间处处有温情。

       There is no general rule without some exception.任何法规均有例外。

       There is no medicine against death.没有长生不老药。

       There is no place like home.金窝银窝不如咱的狗窝。

       There is no royal road to learning.书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。

       The style is the man.字如其人。

       The tongue is not steel, yet it cuts.人言可畏。

       The water that bears the boat is the same that swallows it up.

       水能载舟,亦能覆舟。

       The wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all.清者自清,浊者自浊。 The wolf has a winning game when the shepherds quarrel. 螳螂捕蝉,黄雀在后

       The world is a ladder for some to go up and others to go down.世界如阶梯,有人上有人下。

       The world is but a little place, after all.海内存知己,天涯若比邻。

       Think twice before you do.三思而后行。

       Things at the worst will mend.否极泰来。

       Time and tide wait for no man.时不我待。

       Time cures all things.时间是医治一切创伤的良药。

       Time flies.光阴似箭。 Time is money.时间就是金钱。

       Time lost cannot be won again.时光流逝,不可复得。

       Time past cannot be called back again.时间不能倒流。

       Time tries all.路遥知马力,日久见人心。

       Tit for tat is fair play.人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。

       To err is human.人非圣贤,孰能无过。

       To know everything is to know nothing.什么都知道,一如什么都不知道。

        To know oneself is true progress.人贵有自知之明。

        Tomorrow never comes.我生待明日,万事成蹉跎。

        Too much familiarity breeds contempt.过分熟悉会使人互不服气。

        Too much knowledge makes the head bald.学问太多催人老。

        Too much liberty spills all.自由放任,一事无成。

        Too much praise is a burden.过多夸奖,反成负担。

        To save time is to lengthen life.节约时间就是延长生命。

        Touch pitch, and you will be defiled.常在河边走,哪有不湿鞋。

        Troubles never come singly.福无双至,祸不单行。

        Truth never grows old.真理永存。

        Turn over a new leaf.洗心革面,改过自新。

       Two dogs strive for a bone, and a third runs away with it.

        鹬蚌相争,渔翁得利。

       Two heads are better than one.一个好汉三个帮。

        Two of a trade seldom agree.同行是冤家。

        Two wrongs do not make a right.别人错了,不等于你对了。

        Unity is strength.团结就是力量。

        Unpleasant advice is a good medicine.忠言逆耳利于行。

       Until all is over one‘s ambition never dies.不到黄河心不死。

        Venture a small fish to catch a great one.吃小亏占大便宜。

        Virtue is fairer far than beauty.美德远远胜过美貌。

        Walls have ears.小心隔墙有耳。

        Wash your dirty linen at home.家丑不可外扬。

        Water dropping day by day wears the hardest rock away.滴水穿石。

        Wealth is nothing without health.失去健康,钱再多也没用。

        We know not what is good until we have lost it.好东西,失去了才明白。

       Well begun is half done.好的开始,是成功的一半。

        We never know the worth of water till the well is dry.井干方知水可贵。

        We shall never have friends if we expect to find them without fault

       .欲求完美无缺的朋友必然成为孤家寡人。

       We should never remember the benefits we have offered nor forget the favor received.

       自己的好事别去提,别人的恩惠要铭记。

        Whatever you do, do with all your might.不管做什么,都要一心一意

       What is learned in the cradle is carried to the grave.儿时所学,终生难忘。

       What‘s done cannot be undone.生米煮成熟饭了。

       What‘s lost is lost.失者不可复得。What we do willingly is easy.愿者不难。When in Rome, do as the Romans do.入国问禁,入乡随俗。

       When everybody‘s somebody then nobody‘s anybody.人人都伟大,世间没豪杰。

       When sorrow is asleep, wake it not.伤心旧事别重提。

       When sorrows come, they come not single spies, but in battalions.

        新仇旧恨,齐上心头。

       杯弓蛇影

       extremely suspicious

       烈火真金

       true gold stands the test of fire

       不动声色

       maintain one's composure

       集腋成裘

       many a little makes a mickle

       狐假虎威

       bully people by flaunting one's powerful connections

       好了,关于“优美成语大全摘抄大全以及翻译英文”的话题就讲到这里了。希望大家能够对“优美成语大全摘抄大全以及翻译英文”有更深入的了解,并且从我的回答中得到一些启示。